JelZe GoldRabbit wrote:
You can read Chinese? Cool
Well, being Chinese kinda helps.
fenrir72 wrote:Translating English names into Chinese equivalents can be hard, to the point the names seem made up. Examples:
Optimus Prime: "Pillar that supports the sky"
Megatron: "Heaven-shaking Might"
Starscream: "Star of the Sky King" aka "Uranus"
True; names like Starscream, Optimus Prime and Megatron have absolutely no Chinese equivalents.
JelZe GoldRabbit wrote:It's funny though. I can read the Chinese name for the line up to the last character: Change Form Metal ???
That last Chinese character literally translates as steel. The third one can be confusing, as what it means depends on context sometimes. It can mean gold or metal.
In Cantonese, it literally translates as Bin (Change) Ying (Form) Gum (Metal/Gold) Guong (Steel). Loosely, it means transforming metal...hmmm, Transmetals?
BTW, IIRC that translation has existed since G1, as Hong Kong TF merchandise has been using that name since the 80's.