tentagil wrote:Tramp wrote:Not everybody has those, nor do all computers support them. They also aren’t always the most accurate. It is better of it is built into the site.
I'll agree that it is better when a site is translated by the author so you get exactly what they were trying to say. But at the same time unless English is the authors first langauge or they are very fluent in it as a second langauge its easier and in most cases better done in thier native tongue. I have no idea how fluent Stromvogel is, I mean he's easily understood in English here on the site, but his grammar shows that he's a non native speaker, so its hard to judge how hard it would be for him to translate, also depending on the host he may be limited in what he can do. Making every page multiple times for multiple languages can be a pain.
Regardless I think the site looks pretty good, and i understand just enough Spanish to get the jist of most of the pages, though I'm sure I'm missing things as I piece through it.
tentagil, I never said that he shouldn’t keep it in Spanish, I said he should also have it in English as an option for us non-Spanish speakers. In other words, make it bi-lingual.There are many sites out there that are bi-lingual, and that woud also increase its accessability people.