Page 2 of 2

PostPosted: Mon Jul 30, 2007 6:49 pm
by Damolisher
I fail to see how you have to give up watching the action to read subtitles. If you have a smaller TV, you can easily read the subtitles and watch the thing.

PostPosted: Mon Jul 30, 2007 7:24 pm
by i_amtrunks
I cant believe people still whine about subtitles!

After 2 dozen episodes of Full Metal Alchemist anyone and everyone should be fine to read and watch at the same time. It is easily the best "training for subtitles show" around.

If you leave the room while watching a subbed program, press pause, or stop, not a difficult thing to do.

PostPosted: Mon Jul 30, 2007 8:30 pm
by Liege Evilmus
i_amtrunks wrote:I cant believe people still whine about subtitles!

After 2 dozen episodes of Full Metal Alchemist anyone and everyone should be fine to read and watch at the same time. It is easily the best "training for subtitles show" around.

If you leave the room while watching a subbed program, press pause, or stop, not a difficult thing to do.


Sorry my friend, it aired in English here :grin:

PostPosted: Mon Jul 30, 2007 8:41 pm
by Liege Evilmus
Here's a question since we've beat the subtitle issue to death, will these also be remastered or will watching them still make me feel like I'm in a dirty Korean flee marked with all its orange grainieness?

No ofense to Koreans, I'm German&Italian but spent most of my childhood in a Korean household. I just remember having to wash every Saturday eveing to get the feeling of that place in Garfield that my Oma use to drag me to off me. It was cool though cause they had little $1 Voltrons.

Also, don't bother asking, but I can't speak a phrase of that language

PostPosted: Tue Jul 31, 2007 10:12 pm
by Elita One
I don't mind watching things with subtitles. Even without them I could pick up what's being said. Of course that is only if the thing is in Italian or Japanese. I studied both at school. Watched a ep of Bleach last night dubbed and I didn't like it.