Mat001 wrote:Right because the final fight between Optimus Prime and Galvatron in "Cybertron" didn't feature different dialogue that was lifted from the film.
Again, that was a dub, not a sub. A dub presents a new continuity. Subs just present an existing one.
Mat001 wrote:Oh, come on! That's the worst case of semantics ever. The fact is that "Galaxy Force" was not designed to fit in with American continuity and Hasbro had it changed, rather than leaving it as is.
It was intended to be a continuation before it was even produced. Takara just didn't get the memo and decided to make it its own thing, only to turn back around and confirm it to be just as much a sequel to Micron Densetsu and Super Link as Cybertron is to Amrads and Energon.
Mat001 wrote:Same with the changes "Beast Wars" were made for Japan. You can try to doll it up however you want, but it's the same thing and you know it. You're going to bend over backwards to dismiss the last 15 years, but not what's done now.
The Japanese dub of Beast Wars is a different continuity from the English version of Beast Wars.
Mat001 wrote:Again, both companies ordered the alteration of the existing stories for years and years. Subtitles or dubbing, both change the original airing and presentation of the storyline. Making "Beast Wars" a comedy is the same as changing the dialogue in "The Headmasters" subtitles.
A dub creates a new continuity. Subs do not.
Mat001 wrote:The show continuity was still the same, regardless of name and faction changes, for seasons one through three. While I'm not well versed in the how the first three seasons were translated in Japan, other than the different credits and the late release of two episodes from season two, as far as I know, those episodes were all the same save for those minor changes.
Season 3 of G1 and FSRLTF 2010 take place in two complete separate time periods. G1 season 3 is set in 2005-2006, 2010 is set in its titular year, a whole half a decade later than its English counterpart. Daniel was not held in suspended animation for five years in the English version.
The episodes of seasons 1-3 were also drastically reordered to tell a different story with a whole new set of continuity errors (such as Skyfire showing up before he's even discovered). And the fact that The Rebirth exists in the American cartoon continuity but not in the Japanese one is a big difference on its own.
Mat001 wrote:It's "Scramble City", "The Headmasters", "Masterforce", "Victory", "Zone", "Battlestars" and "Operation Combination" that constitute a different continuity from what was going on in the US, with the comics and commercials. That I will concede.
And they are part of the same continuity as Fight! Super Robot Lifeform Transformers and FSRLTF 2010, but not the English cartoon continuity (until given proper dubs to make them better fit).
The Transformers anime dubs are different from the dubs of other non-TF anime becuase of how the multiverse works in this fiction. A new dub creates a new Universal Stream, enabling multiple versions of similar events able to coexist in the same overall multiverse. Just look at how Car Robots exists as a G1 series, but RiD exists as its own entity in a separate Universal Cluster. THAT is how I'm talking here. If this system didn't exist, I wouldn't be so lenient towards the various dubs and would hold the authentic versions to a much higher regard than I do now. But since it does, I can better accept foreign dubs more easier knowing the originals still exist in their own dimension. But subtitles, however, DO NOT apply with this system and therefore have no such justifiable excuse to not remain true to the spoken dialogue. Subtitles don't create a new reality as they are nothing more than a video script.