DOTM Packaging - English AND Spanish?
6 posts
• Page 1 of 1
DOTM Packaging - English AND Spanish?
- Motto: "When did I get this tattoo?"
- Weapon: Thrust Gun
Recently on DOTM packaging (NOT on DOTM Preview Pack Prime) that we've been shown (for example, two pack Cyberverse with rodimus, Sideswipe, Topspin, etc) in Yellow Writing they have Spanish subtitles. Why are they just NOW starting this. Shouldn't they have done this a while back? It's good because it helps people that can't read English be able to enjoy Transformers, but I'm just wondering why they didn't do this earlier in the Transformers lines.

By "Kim Yura" & "Zimmo81"
Henry921 wrote:You can always be counted on to listen to reason, Pryme.
Dead Metal wrote:Have you ever, and i mean ever seen/read/heard something that is completely original and does not copy/homage/pay tribute to something else? Here's a hint: Nope. You never have and you never will.
-

PrymeStriker - Guardian Of Seibertron
- Posts: 5961
- News Credits: 15
- Joined: Tue Jun 10, 2008 1:57 pm
- Location: Happytown, Hell
- Alt Mode: An Enormous Red Rocket
- Strength: 1
- Intelligence: 1
- Speed: 1
- Endurance: 1
- Rank: 1
- Courage: 1
- Firepower: Infinity
- Skill: 1
Re: DOTM Packaging - English AND Spanish?
- Motto: "Collecting little transforming action figures is the right of all sentient Geeks."
- Weapon: Indepentently Targetable Particle Beam Cannons
Probably because the Census has recently reveled that the Hispanic population is now the #1 Minority in the U.S.
Hasbro however has been including Spanish in their International packages for certain areas for a while now. The Canada/Latin American Packaging for instance carries French and Spanish along with English. This also accounts for the fact that International packages almost never get Bios on characters. Too much text.
Hasbro however has been including Spanish in their International packages for certain areas for a while now. The Canada/Latin American Packaging for instance carries French and Spanish along with English. This also accounts for the fact that International packages almost never get Bios on characters. Too much text.
Prime Mainline Voyager Starscream - Youtube.com | Follow me on Patreon
TF Search Website Click this link! | MY COLLECTION
Last Update: April 14, 2026:
Now holding 1900+!!!! figures and 4400+ releases of figures.
TF Search Website Click this link! | MY COLLECTION
Last Update: April 14, 2026:
Now holding 1900+!!!! figures and 4400+ releases of figures.
-

Overcracker - Guardian Of Seibertron
- Posts: 6812
- News Credits: 13
- Joined: Fri Oct 28, 2005 12:47 pm
- Location: Somewhere south of the Border...
- Like Overcracker on Facebook
- Watch Overcracker on YouTube
- Strength: 8
- Intelligence: 9
- Speed: 6
- Endurance: 9
- Rank: 10
- Courage: 9
- Firepower: Infinity
- Skill: 10
Re: DOTM Packaging - English AND Spanish?
- Motto: "When did I get this tattoo?"
- Weapon: Thrust Gun
Overcracker wrote:Probably because the Census has recently reveled that the Hispanic population is now the #1 Minority in the U.S.
Hasbro however has been including Spanish in their International packages for certain areas for a while now. The Canada/Latin American Packaging for instance carries French and Spanish along with English. This also accounts for the fact that International packages almost never get Bios on characters. Too much text.
True, but maybe they should have made the bios shorter? Eh I guess it's still OK.

By "Kim Yura" & "Zimmo81"
Henry921 wrote:You can always be counted on to listen to reason, Pryme.
Dead Metal wrote:Have you ever, and i mean ever seen/read/heard something that is completely original and does not copy/homage/pay tribute to something else? Here's a hint: Nope. You never have and you never will.
-

PrymeStriker - Guardian Of Seibertron
- Posts: 5961
- News Credits: 15
- Joined: Tue Jun 10, 2008 1:57 pm
- Location: Happytown, Hell
- Alt Mode: An Enormous Red Rocket
- Strength: 1
- Intelligence: 1
- Speed: 1
- Endurance: 1
- Rank: 1
- Courage: 1
- Firepower: Infinity
- Skill: 1
Re: DOTM Packaging - English AND Spanish?
- Motto: "The only good is knowledge, and the only evil is ignorance."
Gyrotron wrote:Overcracker wrote:Probably because the Census has recently reveled that the Hispanic population is now the #1 Minority in the U.S.
Hasbro however has been including Spanish in their International packages for certain areas for a while now. The Canada/Latin American Packaging for instance carries French and Spanish along with English. This also accounts for the fact that International packages almost never get Bios on characters. Too much text.
True, but maybe they should have made the bios shorter? Eh I guess it's still OK.
I should scan the cardback of my RtS figures: only two or three lines of text for each of the 12(!) languages:
English
French
German
Spanish
Portuguese
Italian
Dutch
Swedish
Danish
Greek
Polish
Turkish
The resident Rewind... well, half of one 
- Jelze Bunnycat =:3
Looking for:
- TR Furos (Hardhead's head) and Crashbash (lost him
)
- PotP Punch head
- TR Galvatron right arm (the gun one)
- CW Brake-Neck/UW Wildrider, CW Offroad
- TR Twinferno & Grotusque
- Greenlight, Lancer and PotP Elita-1
- Legacy Core Slug, Sludge & Snarl
- Jelze Bunnycat =:3
Looking for:
- TR Furos (Hardhead's head) and Crashbash (lost him
- PotP Punch head
- TR Galvatron right arm (the gun one)
- CW Brake-Neck/UW Wildrider, CW Offroad
- TR Twinferno & Grotusque
- Greenlight, Lancer and PotP Elita-1
- Legacy Core Slug, Sludge & Snarl
-

Jelze Bunnycat - God Of Transformers
- Posts: 19452
- News Credits: 241
- Joined: Thu Feb 17, 2005 6:45 am
- Location: McKinney, Texas, USA; Delft, the Netherlands
- Strength: 5
- Intelligence: 9
- Speed: 8
- Endurance: 7
- Rank: 1
- Courage: 8
- Skill: 5
Re: DOTM Packaging - English AND Spanish?
This really isn't anything new. RID figures were trilingual and I think some of the AEC era was as well.
I think the movies made that take a backseat, but now we're back onto multiple language packaging.
As long as I still get my plastic crack I'm happy. The box could be written in Tagalog and I wouldn't care.
I think the movies made that take a backseat, but now we're back onto multiple language packaging.
As long as I still get my plastic crack I'm happy. The box could be written in Tagalog and I wouldn't care.
Burn wrote:robofreak doesn't joke. He's all about the serious business of the internet.
ItIsHim wrote:My closet is filled to the brim with plastic children's toys. For myself
- robofreak
- Gestalt
- Posts: 2823
- News Credits: 12
- Joined: Tue Jun 10, 2008 10:05 pm
- Location: Phoenix
Re: DOTM Packaging - English AND Spanish?
- Motto: "If I win again I'm still the champion. If you win HAH! that's just impossible.
Weapon: tea cup."
In England we get a whole stack of translations with a two line bio.
-

Mykltron - Guardian Of Seibertron
- Posts: 5979
- News Credits: 9
- Joined: Sat Feb 09, 2008 6:43 am
- Location: Nearby. Watching.
6 posts
• Page 1 of 1
Return to Transformers Toys Discussion
Who is online
Registered users: Apple [Bot], Bing [Bot], Bumblevivisector, ChatGPT [Bot], Glyph, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Google Feedfetcher, megatronpro, megatrontsm, MSN [Bot], OpenAI [Bot], Transbot, Yahoo [Bot], Yandex [Bot]

