


The legion class ones I found were Motormaster (with weapon) SilverStreak (with weapon) and Hoist (with weapon) I didn't have these guys either but I didn't have the funds to get them either...... boooooooo
Posted by FurStreak Tue Oct 23, 2012 3:48 pm



Posted by Jelze Bunnycat Tue Oct 23, 2012 3:52 pm
Posted by FurStreak Tue Oct 23, 2012 6:19 pm
Posted by fenrir72 Tue Oct 23, 2012 6:33 pm
Posted by PrymeStriker Wed Oct 24, 2012 2:17 am
fenrir72 wrote:That's "FOREIGN". I thought it was a new type or toyline

Henry921 wrote:You can always be counted on to listen to reason, Pryme.
Dead Metal wrote:Have you ever, and i mean ever seen/read/heard something that is completely original and does not copy/homage/pay tribute to something else? Here's a hint: Nope. You never have and you never will.
Posted by Duo_r Wed Oct 24, 2012 2:27 am
Posted by Jelze Bunnycat Wed Oct 24, 2012 5:42 am
SKYWARP2.0 wrote:The Chinese translations for the names are pretty literal and accurate, except for Laserbeak, who's translated as "Laser Bird." Just saying.
Posted by fenrir72 Wed Oct 24, 2012 5:45 am
PrymeStriker wrote:fenrir72 wrote:That's "FOREIGN". I thought it was a new type or toyline
Not everyone's first language is English. That aside, no one's spelling is perfect.
Posted by Duo_r Wed Oct 24, 2012 6:22 am
JelZe GoldRabbit wrote:You can read Chinese? Cool![]()
fenrir72 wrote:Translating English names into Chinese equivalents can be hard, to the point the names seem made up. Examples:
Optimus Prime: "Pillar that supports the sky"
Megatron: "Heaven-shaking Might"
Starscream: "Star of the Sky King" aka "Uranus"
JelZe GoldRabbit wrote:It's funny though. I can read the Chinese name for the line up to the last character: Change Form Metal ???
Posted by gavinfuzzy Wed Oct 24, 2012 7:10 am
Posted by Handels-Messerschmitt Wed Oct 24, 2012 7:41 am
Posted by Breakdown 2099 Thu Oct 25, 2012 6:56 am
JelZe GoldRabbit wrote:SKYWARP2.0 wrote:The Chinese translations for the names are pretty literal and accurate, except for Laserbeak, who's translated as "Laser Bird." Just saying.
You can read Chinese? CoolTranslating English names into Chinese equivalents can be hard, to the point the names seem made up. Examples:
Optimus Prime: "Pillar that supports the sky"
Megatron: "Heaven-shaking Might"
Starscream: "Star of the Sky King" aka "Uranus"
It's funny though. I can read the Chinese name for the line up to the last character: Change Form Metal ???
Posted by gavinfuzzy Thu Oct 25, 2012 7:46 am
breakdown99 wrote:JelZe GoldRabbit wrote:SKYWARP2.0 wrote:The Chinese translations for the names are pretty literal and accurate, except for Laserbeak, who's translated as "Laser Bird." Just saying.
You can read Chinese? CoolTranslating English names into Chinese equivalents can be hard, to the point the names seem made up. Examples:
Optimus Prime: "Pillar that supports the sky"
Megatron: "Heaven-shaking Might"
Starscream: "Star of the Sky King" aka "Uranus"
It's funny though. I can read the Chinese name for the line up to the last character: Change Form Metal ???
I don't mind those names. For some unknown reason, I find them appropriate
Registered users: Apple [Bot], Bing [Bot], ChatGPT [Bot], DuckDuckGo [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], OpenAI [Bot], Optimus Eeyore, Optitron85, Silver Wind, Transbot, Yandex [Bot]