>
>
>

English-Dubbed Transformers.

Discuss anything about the Transformers cartoons and comics! You can discuss anything from G1 to Cybertron as well as the comics from Marvel, Dreamwave, IDW and more!

English-Dubbed Transformers.

Postby Blurrz » Tue Aug 14, 2007 3:37 pm

Motto: "scream drive faster"
Weapon: Electro-Laser Cannon
I'm wondering, have the Japanese Transformers cartoons every been english-dubbed and aired on North American TV?
Image
User avatar
Blurrz
God Of Transformers
Posts: 11085
News Credits: 1452
Joined: Wed May 09, 2007 1:31 am
Location: Canada
Strength: 7
Intelligence: 8
Speed: 10
Endurance: 6
Rank: 7
Courage: 8
Firepower: 7
Skill: 5

Postby Glyph » Tue Aug 14, 2007 4:22 pm

Short answer: nope.

Slightly longer answer: There's an (absolutely howlingly awful) English dub of the three JTF series, known as the 'Star TV dubs' after the Asian satellite channel which first aired them. They basically sound like a few almost-English-speaking guys with very little Transformers knowledge and even less talent recorded them in a basement. Using buckets. Seriously, apart from all the howler name translations, any Transformer with a faceplate sounds like the 'actor' tried to talk through his hand.

Most Chinese box sets of the JTF series will have the Star TV audio. The dubs aren't in any way official, though they have appeared on Metrodome's UK releases of the series, and no Hasbro-sanctioned dub has ever been produced. My recommendation: watch them in Japanese with subs.
Psychout wrote:Im not scared of a gender confused minibot! :P
User avatar
Glyph
Posts: 877
News Credits: 33
Joined: Thu Mar 25, 2004 2:15 pm
Location: Manchester, UK

Postby god_convoy_2005 » Sat Aug 18, 2007 2:01 am

I have the dubbed version of Super God Masterforce and it is horrible. I mean it is good but the dubbing blows. They refer to Ginrai as Optimus Prime when he clearly is human and not Convoy.
god_convoy_2005
Micromaster
Posts: 67
Joined: Mon Apr 11, 2005 10:36 pm

Postby Skullgrin140 » Sat Aug 18, 2007 1:18 pm

It should be considered a crime agaisnt Humanity that StarTV dubbed HM, MF & Victory.
Image
Skullgrin140
Brainmaster
Posts: 1375
Joined: Wed Oct 20, 2004 11:18 am
Location: Chelmsford, United Kingdom

Postby ThunderThruster » Sat Aug 18, 2007 3:08 pm

Weapon: Twin Shoulder-Mounted Rocket Launchers
Glyph wrote:My recommendation: watch them in Japanese with subs.


and believe me, its alot better than the dub! it just means that sometimes you have to go back a few frames to catch all the subs!
Tekka wrote:What she doesn't realize is that Springer actually loves Rodimus.
User avatar
ThunderThruster
Gestalt
Posts: 2939
Joined: Thu Jun 01, 2006 8:56 am
Location: Nottingham

Postby Mazinger Prime » Sun Aug 19, 2007 7:46 pm

Weapon: Null-Ray Rifle
Glyph wrote:They basically sound like a few almost-English-speaking guys with very little Transformers knowledge and even less talent recorded them in a basement. Using buckets. Seriously, apart from all the howler name translations, any Transformer with a faceplate sounds like the 'actor' tried to talk through his hand.


I've got the Headmasters dub, and to elaborate further on the bad name translations:
-Blaster was renamed Billy
-Cybertron was renamed Cyberton
-Spike was renamed Sparkle
-Daniel was shortened to Danny
-Twincast was renamed Blaster
-Soundblaster was renamed New Soundwave
-Sixtrain just became Robot Train
-All the gestalts had name changes to basic things like Defense Team/Air Team/etc.

And the horrible dubbing! If you've ever watched a dubbed 70's kung-fu film, it literally sounds like they grabbed those voice actors AND script writers to make these dubs.

As said, just grab the subbed versions if possible.
Image
Mazinger Prime
Mini-Con
Posts: 31
Joined: Sat Mar 27, 2004 7:15 am
Strength: 10
Intelligence: 8
Speed: 6
Endurance: 8
Rank: 9
Courage: 9
Firepower: 10
Skill: 8


Return to Transformers Cartoons and Comics Forum

Patreon
Charge Our Energon Reserves. Join the Seibertron Elite.
Support SEIBERTRON™