william-james88 wrote:The planet in Japanese is called Seibertron?
Ding ding ding ding!!!!
[Edit] Sniped by Sabrblade at the bottom of the last page. It's worth the read!
Posted by Agamemnon Mon Aug 29, 2016 11:38 pm
william-james88 wrote:The planet in Japanese is called Seibertron?
william-james88 wrote:Also be weary of hope in this hobby. Hope is just undiscovered disappointment.
Agamemnon, barebacked rider of flying robo-dragon, and not often constipated either...My nephew wrote:Bacon is meat candy.
Posted by Noideaforaname Mon Aug 29, 2016 11:58 pm

Posted by Jelze Bunnycat Tue Aug 30, 2016 12:50 am
william-james88 wrote:The planet in Japanese is called Seibertron?
Posted by chuckdawg1999 Tue Aug 30, 2016 12:52 am
Posted by Sabrblade Tue Aug 30, 2016 12:53 am
How does "cy-" ("sigh") sound like "sei-" ("say")?JelZe GoldRabbit wrote:william-james88 wrote:The planet in Japanese is called Seibertron?
Yes, the explanation is that thanks to the staggering amount of homophones (words or parts of words that while having different meanings sound the same) in Japanese, they love wordplay and puns.
The word for "planet" is 惑星 wakusei, but usually just the last character 星 hoshi or -sei- ("star" or more broadly, "celestial body") is needed to get the meaning across. The English "cy-" sounds similar to the Japanese "sei-", so there you go.
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Posted by Jelze Bunnycat Tue Aug 30, 2016 1:00 am
Sabrblade wrote:How does "cy-" ("sigh") sound like "sei-" ("say")?JelZe GoldRabbit wrote:william-james88 wrote:The planet in Japanese is called Seibertron?
Yes, the explanation is that thanks to the staggering amount of homophones (words or parts of words that while having different meanings sound the same) in Japanese, they love wordplay and puns.
The word for "planet" is 惑星 wakusei, but usually just the last character 星 hoshi or -sei- ("star" or more broadly, "celestial body") is needed to get the meaning across. The English "cy-" sounds similar to the Japanese "sei-", so there you go.
Posted by Agamemnon Tue Aug 30, 2016 7:55 am
Sabrblade wrote:How does "cy-" ("sigh") sound like "sei-" ("say")?JelZe GoldRabbit wrote:william-james88 wrote:The planet in Japanese is called Seibertron?
Yes, the explanation is that thanks to the staggering amount of homophones (words or parts of words that while having different meanings sound the same) in Japanese, they love wordplay and puns.
The word for "planet" is 惑星 wakusei, but usually just the last character 星 hoshi or -sei- ("star" or more broadly, "celestial body") is needed to get the meaning across. The English "cy-" sounds similar to the Japanese "sei-", so there you go.
william-james88 wrote:Also be weary of hope in this hobby. Hope is just undiscovered disappointment.
Agamemnon, barebacked rider of flying robo-dragon, and not often constipated either...My nephew wrote:Bacon is meat candy.
Posted by Sabrblade Tue Aug 30, 2016 8:03 am
None taken, but the Japanese did say both "sigh-ber-tron" and "say-ber-tron" back in the day. It's just they used "sigh-ber-tron" for the good guy faction instead of the planet (as we English-speakers do), while using "say-ber-tron" for the planet instead.Agamemnon wrote:Sabrblade wrote:How does "cy-" ("sigh") sound like "sei-" ("say")?JelZe GoldRabbit wrote:william-james88 wrote:The planet in Japanese is called Seibertron?
Yes, the explanation is that thanks to the staggering amount of homophones (words or parts of words that while having different meanings sound the same) in Japanese, they love wordplay and puns.
The word for "planet" is 惑星 wakusei, but usually just the last character 星 hoshi or -sei- ("star" or more broadly, "celestial body") is needed to get the meaning across. The English "cy-" sounds similar to the Japanese "sei-", so there you go.
Is it us Americans at fault? The only thing I liked about the Matthew Broderick Godzilla movie was the cute blonde reporter's response to the dick-ish reporter when he said, "God-zilla," and she replied, "no you idiot, it's Gojira," or something like that. Could this be us idiot Americans hearing an Asian accent say "say-ber-tron" and think they are trying to say "sigh-ber-tron?"
(And this was all self deprecating! No insult meant to anyone!!)
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Posted by X3ROhour Tue Aug 30, 2016 3:29 pm
Optimum Supreme wrote:Z3ROhour wrote:
But I dig Takara's interiors.
And the touch on the blaster.
That touch on the blaster is one of the things I like least about Takara's. Having owned a G1 Scourge for almost 30 years, it just seems super wrong to me for that (particularly as a sensor in ship mode) to be anything but solid blue with a red dot.Hellscream9999 wrote:Z3ROhour wrote:Blurr
His canopy in vehicle mode...
I transform my new little buddy into vehicle mode
As one does
And
For some unknown reasons
(clearly my own fault)
The canopy does not
Can not
Will not
Form a seal over my littler buddy, Hyperfire.
The answer is no, no it does not:
You can tilt the back of the seat forward a little bit on its transformation hinge to make it a look a little more like a sealed chamber, if you like.

Posted by Jelze Bunnycat Tue Aug 30, 2016 3:37 pm
Posted by Sabrblade Tue Aug 30, 2016 3:46 pm
That's how it was on the G1 toy and animation model. Blurr always had an open gap behind his cockpit. The animation model even rendered the gap as an open air convertible-esque cockpit (only minus any converting roof). And IIRC, since Blurr was one of the TFTM-original designs, the cartoon model for him came first, so it's the toy that didn't fully capture the open cockpit look of the cartoon:Z3ROhour wrote:Butt... y?
Why make such a freaking odd design... choice?
Flaw?
Nitpicking
PERSNICKETY?
Grrrrrrr...
![]()
![]()

Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Posted by X3ROhour Tue Aug 30, 2016 4:01 pm
JelZe GoldRabbit wrote:Look no further than his Animation Model:

Posted by Insurgent Wed Aug 31, 2016 4:18 am
Sabrblade wrote:How so?Insurgent wrote:I still can't figure out that comic,
Posted by primalxconvoy Wed Aug 31, 2016 5:17 am
Insurgent wrote:Sabrblade wrote:How so?Insurgent wrote:I still can't figure out that comic,
The ordering of the panels. I'm going right to left, but it just seems off the way I'm reading it. Like, Minerva makes the comment about leaving those guys, and later gets all excited at seeing Cancer. I just find it a bit of a chore to read. Although I'm usually ok at reading right to left.
Posted by Sabrblade Wed Aug 31, 2016 8:13 am
Starting from the bottom half of the second page, there are five panels. The far right panel with everyone happily reunited comes first, then the top-left panel with Minerva berating the Cancer and Bullhorn comes next, followed by the three bottom-left panels from right-to-left. In this order, Minerva is happy to see Cancer again, but with her being the most responsible one of the young humans, it's natural for her to also berate Cancer and co. for their making her worry. It's like how a parent would be both happy to see their child but also scold them for their foolishness in this kind of situation. Minerva may be within the same age range as the others, but she's certainly the one who acts with the most responsibility on her shoulders by having to keep everyone else in check. That's how she is when working with a bunch of knuckleheads.Insurgent wrote:Sabrblade wrote:How so?Insurgent wrote:I still can't figure out that comic,
The ordering of the panels. I'm going right to left, but it just seems off the way I'm reading it. Like, Minerva makes the comment about leaving those guys, and later gets all excited at seeing Cancer. I just find it a bit of a chore to read. Although I'm usually ok at reading right to left.
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Posted by Insurgent Wed Aug 31, 2016 8:31 am
Posted by Sabrblade Wed Aug 31, 2016 8:34 am
Done. (NOTE: I didn't number any of the text outside of the bubbles since those are meant to be read as asides from the bubbles)primalxconvoy wrote:Insurgent wrote:Sabrblade wrote:How so?Insurgent wrote:I still can't figure out that comic,
The ordering of the panels. I'm going right to left, but it just seems off the way I'm reading it. Like, Minerva makes the comment about leaving those guys, and later gets all excited at seeing Cancer. I just find it a bit of a chore to read. Although I'm usually ok at reading right to left.
This is my point. Could someone pop numbers next to all of the speech bubbles, to show how to read it please? Then, if it's still strange, I can ask my Japanese friend/s to help me give an alternative translation.
No offense to the original translators!


Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Posted by Sabrblade Wed Aug 31, 2016 8:46 am
See the numbering I did for additional reading assistance.Insurgent wrote:Ok, that makes sense. Thanks. And the super ginrai bit? Those bubbles seem very disjointed to me.
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Posted by Insurgent Wed Aug 31, 2016 9:26 am
Posted by Sabrblade Wed Aug 31, 2016 10:00 am
Fortress and Grand are brothers. Fortress is gray and Grand is teal. Unlike like Fort Max, Grand Maximus is not as super gigantic as Fort Max, so he can better interact with God Ginrai and such.Insurgent wrote:Aaahhh, now it makes sense. Thank you so much!
But quick question, if that's Fortress on the Legends world, is the Fortress looking dude who sends them Grand? Looks like he's in Grand Maximus body (but small) but then switches to a Fortress body? Sorry if he's a different colour to distinguish him, he looks the same as Fortress to me.

Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Posted by karyuudo Wed Aug 31, 2016 10:14 am
primalxconvoy wrote:Insurgent wrote:Sabrblade wrote:How so?Insurgent wrote:I still can't figure out that comic,
The ordering of the panels. I'm going right to left, but it just seems off the way I'm reading it. Like, Minerva makes the comment about leaving those guys, and later gets all excited at seeing Cancer. I just find it a bit of a chore to read. Although I'm usually ok at reading right to left.
This is my point. Could someone pop numbers next to all of the speech bubbles, to show how to read it please? Then, if it's still strange, I can ask my Japanese friend/s to help me give an alternative translation.
No offense to the original translators!
Posted by Insurgent Wed Aug 31, 2016 10:33 am
Posted by Autobot Roadburn Wed Aug 31, 2016 3:28 pm
Posted by Agamemnon Wed Aug 31, 2016 7:24 pm
william-james88 wrote:Also be weary of hope in this hobby. Hope is just undiscovered disappointment.
Agamemnon, barebacked rider of flying robo-dragon, and not often constipated either...My nephew wrote:Bacon is meat candy.
Posted by chuckdawg1999 Thu Sep 01, 2016 1:32 am
Agamemnon wrote:So, I was bumming that Legends Blurr is sold out everywhere. I have Hasbro's Blurr (which is awesome) so bummed not terribly so, but still.
Then I get a notice today from TFSource. I had forgotten I had, on impulse, grabbed him there while the preorder was still available. Here's my happy dance from getting the notification that he is in stock today and shipping soon...
Registered users: Apple [Bot], Bing [Bot], ChatGPT [Bot], figureguy, Glyph, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Google Feedfetcher, MSN [Bot], OpenAI [Bot], Primal Prime, Yahoo [Bot], Yandex [Bot]