Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Sabrblade wrote:Their insignia looks much cooler when it's flipped upside-down.
Silverwing wrote:Also, I feel compelled to give the obligatory:
One for each year of the Movieverse's decade strong tenure. Here's to a few more explosive years!
New Omen wrote:Racer-kun has some sagging ball bearings. I bet he's jealous of rotf Devastator.
It's an honorific used to express a form of affection/respect between good friends/family members/colleagues/pals and such, like how "-chan" is.GuyIncognito wrote:Anyone know the meaning of the "-Kun" suffix in Japanese?
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
GuyIncognito wrote:Anyone know the meaning of the "-Kun" suffix in Japanese?
Not exactly. Like Jelze said, "-kun" has no real meaning in English. It's an honorific that shows affection. An appropriate way to say these names in English would be just "Dump", "Jet", and "Racer" spoken with endearment and/or respect.GuyIncognito wrote:So you could say their names are Dump-boy, Jet-boy, and Racer-boy?
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Sabrblade wrote:Not exactly. Like Jelze said, "-kun" has no real meaning in English. It's an honorific that shows affection. An appropriate way to say these names in English would be just "Dump", "Jet", and "Racer" spoken with endearment and/or respect.GuyIncognito wrote:So you could say their names are Dump-boy, Jet-boy, and Racer-boy?
Sabrblade wrote:Not exactly. Like Jelze said, "-kun" has no real meaning in English. It's an honorific that shows affection. An appropriate way to say these names in English would be just "Dump", "Jet", and "Racer" spoken with endearment and/or respect.GuyIncognito wrote:So you could say their names are Dump-boy, Jet-boy, and Racer-boy?
It would, if it were "Dump-san" instead of "Dump-kun". "-san" is used with one's superiors like how "Mr." is, while "-kun" is more of an equal level between friends.Optimum Supreme wrote:Sabrblade wrote:Not exactly. Like Jelze said, "-kun" has no real meaning in English. It's an honorific that shows affection. An appropriate way to say these names in English would be just "Dump", "Jet", and "Racer" spoken with endearment and/or respect.GuyIncognito wrote:So you could say their names are Dump-boy, Jet-boy, and Racer-boy?
If it's an honorific, then wouldn't the closest thing be something like Mr. Dump?
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Yes. "-san", or even the literal "misutaa", would be "Mr." or "Mister", while "-kun" is term used between good close friends, usually of similar ages.Galvatron X wrote:Hmmmm, this discussion about the meaning of "kun" is interesting.
I work with a SMC product called a "Monosashi-kun". I was always under the impression that this translated to "Mr. Measure" or "Mr. Ruler", but it seems that's not quite the case! It's a more diminutive term than "Mr.", I see!
You learn something every day...
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Return to Transformers Toys Discussion
Registered users: Bing [Bot], Freezie, Google [Bot], pnova