Transformers and More @ The Seibertron Store
![Visit shop.seibertron.com to buy "TL-58 SILVERBOLT Transformers Legacy United Voyager Beast Wars Takara Tomy New"](https://www.seibertron.com/images/ebay/legacy/united/voyager-class/silverbolt-takara/t-DSC04381.jpg)
You're missing out. Subtitled is the only watch to watch these in all their original magnificence. No dub could possibly capture the spirit of the originals as good as the authentic version itself. Such laziness, as you describe it, can be easily overcome, as the action and the exposition don't always coincide with each other. When there's talking, there's not much action. When there's action, there's not much talking. Speaking of which, that's pretty much how it is for entertainment in any language.Rated X wrote:I guess Ill pass then. I just cant seem to enjoy a story when reading subtitles. I havent even watched my downloads for this reason. Reading subtitles is too much work, call me lazy.![]()
It's not just the voices of the Omni dubs that are pitiful, but the dialogue and scripting as well. Nearly every piece dialogue spoken out of everyone's mouth is crud. None of it is any good and barely even makes a lick of sense.Rated X wrote:I do have the dubbed version of Headmasters and I cringed at how the characters lost all their swag without American voice actors. No disrespect to the Japanese voice actors but they make all the characters sound the same.
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Sabrblade wrote:You're missing out. Subtitled is the only watch to watch these in all their original magnificence. No dub could possibly capture the spirit of the originals as good as the authentic version itself.Rated X wrote:I guess Ill pass then. I just cant seem to enjoy a story when reading subtitles. I havent even watched my downloads for this reason. Reading subtitles is too much work, call me lazy.![]()
Counterpunch wrote:Sabrblade wrote:You're missing out. Subtitled is the only watch to watch these in all their original magnificence. No dub could possibly capture the spirit of the originals as good as the authentic version itself.Rated X wrote:I guess Ill pass then. I just cant seem to enjoy a story when reading subtitles. I havent even watched my downloads for this reason. Reading subtitles is too much work, call me lazy.![]()
A proper modern dubbing could do just fine.
This isn't high theater, there's not a lot of subtlety to capture in Transformers Super God Masterforce.
Subtitles were the best we could do in the 90's and even in the 2000's, but now it's possible to have great dubbing and still retain the original intent of the speaker despite the Japanese language having idiosyncrasies that are difficult to capture. Of course, that requires enough care to go into it, but that's true of all things.
Hasbro's already meddled with the subtitles of these releases by changing a few names and terms to suit their vision of these shows, rather than the original vision of the Japanese creators. Do you really think that any professional dub under their authority would leave everything untouched as it was Japanese version? Hasbro would most definitely issue more changes be made to the dialogue script or even want the content edited for violence or objection or whatever. With the new subtitles alone, they've already gone and had...Counterpunch wrote:Sabrblade wrote:You're missing out. Subtitled is the only watch to watch these in all their original magnificence. No dub could possibly capture the spirit of the originals as good as the authentic version itself.Rated X wrote:I guess Ill pass then. I just cant seem to enjoy a story when reading subtitles. I havent even watched my downloads for this reason. Reading subtitles is too much work, call me lazy.![]()
A proper modern dubbing could do just fine.
This isn't high theater, there's not a lot of subtlety to capture in Transformers Super God Masterforce.
Subtitles were the best we could do in the 90's and even in the 2000's, but now it's possible to have great dubbing and still retain the original intent of the speaker despite the Japanese language having idiosyncrasies that are difficult to capture. Of course, that requires enough care to go into it, but that's true of all things.
They also said "No" to fandubs too.gothsaurus wrote:I heard Hasbro wouldn't let the Omni dub be released here because it represented the brand poorly. Knowing that, trying to talk a major corporation into letting a bunch of fans represent their characters... never gonna happen, sadly.
And again, paying ANY full cast of voice actors to play these parts would make the price skyrocket.
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
The Metrodome and Madman DVDs used such insults as "foolish Autobots/Decepticons" "blasted Autobots/Decepticons", "cursed Autobots/Decepticons", "Autobot/Decepticon scum", "Autobot/Decepticon fools", "miserable Autobots/Decpeticons" and likely "Dee Ay Em En (I don't cussgothsaurus wrote:Thanks for the info above! Some of the slight renames, etc. I can kinda understand for the USA market used to the USA toy names.... and scrap. But "Autojerk" ... pretty lame. They should use the already established fake swear words we all know and love.![]()
I did some digging out of curiosity...
best imho----> slag
or--> bearings (LOL)
also---->skidplate (also LOL)
one list here:
http://www.tfshadowcon.com/forum/showth ... lang-words
Some here, though mixed with fan-penned ones. Actual ones marked "canon".
http://jaylyn.hypermart.net/writings/tf ... nsult.html
Shadowman wrote:This is Sabrblade we're talking about. His ability to store trivial information about TV shows is downright superhuman.
Caelus wrote:My wife pointed out something interesting about the prehistoric Predacons. I said that everyone was complaining because transforming for them mostly consisted of them just standing up-right. She essentially said, 'So? That's what our ancestors did.'
Return to Transformers Cartoons and Comics Forum
Registered users: Big Grim, Bing [Bot], chuckdawg1999, Drop Bear, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], Sabrblade, Yahoo [Bot]