psj333 wrote:Sabrblade, if you had seen the clip of episode #4 on the 1905.com website, you can clearly see Bisk jumped out of the water. This leads to believe that Bisk lives under water, as he is a lobster.
I don't
want to watch the clips on 1905.com because I don't want to be spoiled by the Chinese dub.
The show's already gonna be airing in English in Australia well before it airs in the U.S., so I really don't think it's necessary to go looking for clips now when the full episodes will likely hit the Internet weeks before the first episode even makes it to U.S. television.
psj333 wrote:Madeus Prime, in episode #14, there is a Decepticon named, Stench.
That's not his confirmed English name. The name "Stench" came from Chinese episode descriptions that were translated into English by a fan, and all of the Decepticon Chinese names were words that translated into words with literal meanings.
Examples:
- Underbite's Chinese name means "Tusk"
- Chop Shop's Chinese name means "Butcher"
- Terrashock's Chinese name means "Earthquake King"
- Filch's Chinese name means "Pickpocket"
- Springload's Chinese name means "Bounceman"
- Ped's Chinese name means "Soil Particles"
- Quillfire's Chinese name means something like "Flamefeather"
- Fracture's Chinese name means "Broken Bones"
- Clampdown's Chinese name means "Big Sanctions
Whoever this skunk Decepticon is, we DON'T know his English name, but with DO know that "Stench" is just the translation of his Chinese name, NOT what his English name is confirmed to be. And the reason we don't know his English name is because we haven't been told what his English name is.